DVD nacional??

O cinema português teve recentemente um "balão de oxigênio" representado pelo lançamento do "Filme da Treta" cujos personagens dispensam apresentações.
 
Segundo informações (credíveis ou não), foi o filme português mais visto em cinema no ano de 2006 tendo sido visionado por mais de 286 000 espectadores.
 
Mais recentemente ainda, eis que é lançado em DVD, no mercado de aluguer e venda. Há que aproveitar a onda e encaixar mais uns trocos. E convenhamos... pode não ser filme nomeado para óscar, mas ainda consegue arrancar uns sorriso ou até mesmo algumas gargalhadas.
 
Tive oportunidade de ver o filme no clube de vídeo onde costumo ir, e de relance passei os olhos pela contra-capa. Mal sabia o que me aguardava, pois qual não foi o meu espanto quando vi que a edição em DVD de um filme português, vem com o aúdio em... inglês... e melhor ainda... com LEGENDAS em inglês e castelhano.
 
Bom, suponho que deva ser um novo desafio no cinema português, ter um filme nacional dobrado em inglês. E não contentes com isso, a editora deve ter querido dar aquele "passo em frente" e elevar o nível do desafio ao ter os fantásticos diálogos e expressões da dupla, em inglês. Como irão traduzir por ex, "C'um camandro"? Estou curioso...
 
Confesso que ainda não vi o DVD. Não sei se serão estas as únicas opções de aúdio. Mas a ser assim irá certamente revolucionar o nosso cinema como o conhecemos. Mas podiam pensar os cinéfilos que este lançamento se trata de uma "amostra anormal" no mercado. Será que é mesmo caso único?? Existirão mais exemplos de outros filmes??
 
No seguimento deste fantástico lançamento, aproveito para anunciar outra descoberta revolucionária: O DVD do clássico filme "A Corrida mais louca do mundo". Para quem se lembra do filme, este inclui um naipe de actores famosos (alguns ainda não o eram naquela época, como por ex Jackie Chan), entre outros mais conhecidos...
 
Pois recentemente tive oportunidade de ver à venda o DVD do filme. Mais uma vez passei os olhos pela contra capa e observei (ainda) com algum espanto que o aúdio não vem em inglês, como seria de esperar, mas sim... em cantonês. Mas atenção... não é um cantonês qualquer... é em DTS ou na versão digital 5.1. Não é para qualquer um.
 
Ora, quem de nós não domina fluentemente o cantonês? Devem-se contar pelos dedos de uma mão, certamente. Mas não desesperem seus não-conhecedores dessa língua internacional, pois a editora põe à nossa disposição a opção de legendas em português. Valha-nos isso.
 
Portanto, com estas duas amostras, o conselho do neurónio é muito simples: Antes de comprarem DVD's, prestem muita atenção à informação de áudio / legendagem, caso contrário, poderão ter uma "boa surpresa" ao chegar a casa.
 
Good filmes
 
RMS
 
P.S. Se alguém já tiver visionado o "Filme da treta" na sua edição de DVD, agradecia que pusesse aqui os seus comentários. O neurónio agradece.
 
 

Comentários

Mensagens populares deste blogue

Não fica mais real que isto

O que é que eu estava a ver?

Evolução nos telemóveis (?)